Portail des Actions et Ressources Linguistiques en Région Auvergne-Rhone-Alpes
 
Étiquette : FLE

[Doc en Stock / replay webinaire] – Imbrications entre numérique & linguistique ?

« Comment intégrer le numérique en formation linguistique ? »
se demandent les formateurs et bénévoles intervenant sur les formations et ateliers de français, d’alphabétisation, les ASL.

« Comment gérer un faible niveau de maîtrise du français oral, parfois également de la lecture-écriture, dans des ateliers centrés sur l’acquisition des compétences numériques de base ? »,
s’interrogent les médiateurs numériques.

« Comment prendre en compte les enjeux juridiques et déontologiques liés à l’identité et à la sécurité numérique, aux choix de passer des logiciels libres ou les services des GAFAM ? »
« Comment alterner des moments et activités sur écran et d’autres sans écran pour consolider les compétences travaillées via le numérique ? »,
se questionnent tous les intervenants.

 

Ce webinaire vise à construire une problématique englobant les différentes relations entretenues entre un travail sur l’apprentissage du français oral et écrit, et un travail sur l’utilisation d’outils numériques (smartphones, ordinateur ou tablette, services internet, applis diverses, …).


INFOS PRATIQUES :

[Outil] – Sitographie ECRIT69 : auto-apprentissage avec des sites, applications, MOOC

Le numérique permet aux publics équipés et déjà aguerris de maintenir une dynamique d’apprentissage en attendant, en parallèle ou après une formation.

L’équipe d’AFI/ECRIT69 a mis à jour en novembre 2023 sa sitographie dédiée à l’auto-apprentissage pour les apprenants d’origine étrangère
souhaitant se former en français en autonomie par le numérique, en 3 volet : sites Internet + applications + MOOC :

SITES INTERNET APPLICATIONS MOOC
Sélection de sites internet
adaptés pour les publics FLE :
– apprenant le français comme une langue étrangère
– souhaitant enrichir son vocabulaire, travailler la compréhension orale…
– souhaitant se préparer à certaines certifications (DELF, TCF)
En +
Découvrez les grilles d’analyse de 8 sites internet permettant l’auto-apprentissage du FLE
Sélection d’applications adaptées pour :
– les publics “alpha”, peu lecteurs/scripteurs
– les publics “FLE”
– les publics en difficulté avec les compétences de base (écriture, calcul, code de la route…)
Sélection de MOOC (cours à distance)
adaptés pour :

– les publics “FLE”, niveaux débutant A1 / élémentaire A2 / intermédiaire B1
– les publics “FLE” de niveau au moins A2, souhaitant travailler en France (vocabulaire métier)
– les publics souhaitant comprendre les valeurs de la République Française

Et en plus :

  • Langues Plurielles a mis à jour en mai 2023 sa “cartographie numérique” : un schéma pour se repérer parmi tous les outils FLE pour adultes migrants qui existent !
  • Outils pour l’auto-apprentissage, mais aussi ressources pour les animateurs / formateurs : retrouvez toutes les sélections d’outils (et d’autres encore !…) sur le Pearltrees ECRIT69

ecrit69

Ce travail collaboratif est mis à disposition de tous, dans un esprit de mutualisation.
N’hésitez donc pas à nous communiquer vos commentaires et suggestions d’ajouts ! ecrit69@afi3.fr

[Formation en ligne] – FEI+ : la démarche “Action culturelle et langue française”

Public
  • Enseignement / formation – Formateur d’adultes
  • Enseignement / formation – Formateur de formateurs
  • Autre – Représentant d’ONG
  • Autre – Représentant d’association
Objectifs

À l’issue de ce module, vous serez capable :

  • d’appréhender les enjeux de l’action culturelle pour la maîtrise du français ;
  • de vous familiariser avec une typologie de projets ;
  • d’identifier les paramètres nécessaires à l’élaboration d’un projet en “action culturelle et langue française” (ACLF).
Accompagnement

Module non tutoré.

Durée à distance :

03 h 00

Composition du module
  • Positionnement ACLF
  • 1. Les enjeux de la démarche ACLF
  • 2. Des projets et des outils
  • 3. Les paramètres d’un projet ACLF
  • Évaluation ACLF

Gratuit


Demande d’information pédagogique

[Formation] – Interprétariat, avec ISM Corum et Entraide Pierre Valdo / Projet européen EU WEBPSI

L’Entraide Pierre Valdo participe au projet européen EU WEBPSI qui vise à développer un portail web pour fournir des services d’interprétariat par visioconférence.

Dans le cadre de ce projet, les personnes parlant une “langue rare” (les langues principalement recherchées sont le Tigrigna, Peul, Pashto, Oromo, Soussou, Dari, Malinke, Dioulla mais toutes les langues seront considérées) peuvent être formées gratuitement à l’interprétariat par ISM Corum. La formation se fait à distance (visioconférence) mais plusieurs points en présentiel seront requis (4 journées àLyon).

Si vous pensez que cela pourrait intéresser certaines personnes que vous accompagnez n’hésitez pas à leur faire passerl’information.

Vous trouverez ici :

–             Un flyer de présentation du projet sur lequel se trouve un QR code menant à la fiche de candidature

–             Une communication plus longue afin que vous puissiez renseigner les potentiels candidats.

Entre octobre 2024 et mai 2025

  • 100h de formation encadrée
  • 200h d’autoformation
  • Un stage de 2 mois
  • Une attestation de formation

Prérequis :

  • Niveau B1 en français ou anglais
  • Parler une langue rare*
  • Utilisation d’un ordinateur et de la vidéo-conférence

Les inscriptions sont ouvertes !

Cette formation vous intéresse ? Vous souhaitez plus d’informations ?

Les candidatures peuvent être déposées sur ce lien elles seront ensuite transmises à ISM Corum en charge de la sélection et de la formation des candidats.

Pour toutes informations complémentaires : site web du projet : EU-Webpsi / projets-europeens@epvaldo.org / Tel. 07 64 56 87 22