[ANLCI] – Parution du 2e « Atlas de l’illettrisme en France »

Les Journées Nationales d’Action Contre l’Illettrisme (JNAI), portées par l’Agence Nationale de Lutte Contre l’Illettrisme (ANLCI) ont lieu depuis le mois de septembre, afin de mettre la lumière sur les initiatives qui portent leurs fruits en termes de prévention et/ou de lutte contre l’illettrisme.

Comme annoncé, c’est à cette occasion que l’ANLCI réactualise et enrichit l’Atlas de l’illettrisme en France.

L’illettrisme et l’illectronisme en entreprise : du déni à l’action

Les transformations numériques, la transition énergétique, les exigences de sécurité et de qualité, le développement du télétravail percutent le quotidien de tous, travailleurs et entreprises. Entretenir, développer ses connaissances techniques ou en acquérir de nouvelles devient de plus en plus nécessaire, ce qui fragilise d’autant plus celles et ceux qui ne maîtrisent pas les compétences de base.

Parmi les 2,5 millions de personnes confrontées à l’illettrisme, plus de la moitié exerce un emploi. Pourtant dans notre pays, encore trop de salariés ou d’agents publics peu ou pas qualifiés ne bénéficient pas d’actions de formation de base.

Comment agir efficacement si on ne nomme pas et si on ne mesure pas l’ampleur de ce problème ? Quels sont les secteurs professionnels concernés par l’illettrisme ? Quel est le profil des personnes les plus éloignées de l’emploi ? Comment la certification CléA se déploie-t-elle sur les territoires ? Quels sont les territoires les plus concernés par l’illectronisme ?

La seconde édition de l’Atlas de l’illettrisme en France apporte des éléments de réponse à ces questions pour que la prise de conscience augmente et que les solutions se développent.

Christian Janin Président de l’ANLCI
Hervé Fernandez Directeur


Atlas de l’illettrisme en France

 

[Eclairage] – Guide méthodologique pour les plateformes linguistiques / savoirs de base – version 2021

Le CRI Nouvelle-Aquitaine est chef de file d’une dynamique nationale inter-plateformes linguistiques / savoirs de base.
Gravitent autour de ce rôle :
– l’organisation d’une rencontre annuelle inter-plateformes à l’échelle nationale (à Bordeaux)
Les Centres Ressources Illettrisme de proximité sont vos relais de prédilection pour toute demande d’information et/ou appui à la mise en place d’une nouvelle plateforme linguistique / savoirs de base !

[Ukraine] – La langue française comme vecteur d’accueil et d’intégration des réfugiés ukrainiens

Le ministère de la Culture souhaite contribuer à l’accueil des réfugiés ukrainiens en lançant une initiative autour de la langue française comme outil d’intégration. La délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) réunit dans ce cadre ses partenaires du français langue étrangère afin de proposer une offre de formation au français pour les réfugiés ukrainiens.

Source : Ministère de la Culture

Accueil / Démarches :

  • Le Livret d’accueil en France pour les déplacés d’Ukraine est en ligne sur le site du ministère de l’Intérieur (écrit en français et en ukrainien).
  • Le site refugies.info propose de l’information vulgarisée et traduite (notamment en russe) pour les démarches quotidiennes dont les ressortissants ukrainiens pourraient avoir besoin.
  • Le site parrainage.refugies.info – « Je m’engage pour l’Ukraine » recense différentes initiatives . Il comporte trois onglets : bénévoles, associations, ressortissants ukrainiens.

Panorama de l’offre linguistique :

  • Cartographie des cours de français en Région Auvergne-Rhône-Alpes : PARLERA.FR
  • Cartographie des cours de français dans les autres régions de France
  • Plusieurs initiatives locales se mettent en place sur les territoires :
    • Contactez le centre ressource illettrisme de votre territoire pour plus d’informations
    • Faites connaitre vos initiatives aux centres ressources illettrisme et/ou aux plateformes linguistiques de votre territoire !

 


Ressources pour les réfugiés ukrainiens :



Un livret de communication français-ukrainien
Французько-український комунікаційний буклет
Une offre de formation en ligne pour apprendre le français et mieux connaître la société française

Voir le Flyer en ukrainien

Une bibliographie dédiée aux ressources pour l’accueil des élèves réfugiés ukrainiens – LISEO FEI Pour les publics en auto-apprentissage : SITOGRAPHIE AFI/ECRIT69 (sites internet, applications, MOOC)
Pour les accompagnants bénévoles : sélection de Ressources Pearltrees ECRIT69

 

[Outil] – Répertoire « OF et salariés », une dynamique portée par les CRI en région

Nouveauté avril 2022 : répertoire des organismes de formation proposant des offres pour les publics salariés

  

Le réseau des Centres Ressources Illettrisme (CRI) de la Région Auvergne-Rhône-Alpes a travaillé ces derniers mois à l’élaboration d’un répertoire « OF & Salariés » par territoire.

Celui du Rhône vient tout juste de sortir ! Les autres suivront prochainement !

Ce livret vise à répondre aux questions des entreprises et/ou des salariés en direct, à la recherche de formation en français / dans les savoirs de base.

La liste des organismes de formation (OF) est non-exhaustive et sera mise à jour régulièrement par les centres ressources illettrisme de notre région.

[Replay Webinaire Doc en Stock] – 18/03 : Facile à lire (FAL), Facile à lire et à comprendre (FALC), quels objectifs / différences / complémentarités ?

Revoir le webianire du 18 mars 2022

Intervenantes :
Dominique Genty, Conseillère Technique (AFI / ECRIT69) et Elena Pinaud, chargée de projets (IREPS Auvergne Rhône-Alpes, délégation Centre Ressources Illettrisme de l’Isère IRIS)


Comment favoriser l’accès au sens d’un document ou au plaisir de lire un texte ? 

Ce webinaire avait comme objectif de découvrir les démarches du Facile à lire (FAL) et du Facile à lire et à comprendre (FALC), outils qui permettent d’atteindre ces objectifs ; de s’outiller pour les intégrer dans nos pratiques de médiateurs culturels, de formateurs bénévoles ou salariés…

Nous avons parlé :

  • du contexte de la création de ces guides,
  • de leurs objectifs et leurs contenus,
  • des démarches à suivre pour les utiliser dans diverses situations,
  • des possibilités de les intégrer à notre quotidien professionnel.

Nous avons évoqué également les points communs, les différences et la complémentarité entre le FAL et le FALC.

Ce webinaire a été financé dans le cadre de l’appel à projet action culturelle et langue française

Pour REVOIR ce WEBINAIRE